Тоже самое, что и татарский матерный. Ну в смысле тюркский матерный. Не знаю кому как, а мне нравился. Правда я его забыл его уже больше, чем наполовину. Но не менее сильный - грузинский матерный. Да, такого разнообразия нет, как в русском. Но в чем дело заключается? В русском варианты... А в грузинском вариантов нет. Но ругаются они(грузины) в сложные моменты на своем языке, а не на русском. Поэтому очень странно выглядят ихные выражения на русском. Типа " Я твою маму ебал". Ведь нет такого высказывания на русском. Просто это прямой перевод с грузинского. "Шэни дедац моутхан"(твою маму ебал). Вот поэтому некоторые выражения грузин на русском выглядят несколько непривычно. Ибо это прямой перевод. Так как некоторые выражения на грузинском( в переводе, конечно) звучат не хуже, а даже лучше, чем на русском, то грузины не хотят копировать русские матерные выражения. Да, русский язык достаточно развитый, но и грузинский в развитости не отстает. Все-таки древний язык.
Че там гадать. Пиво, конечно. Только это было не характерно. В основном пиво носилось в банках или канистрах по 10 литров. .............. Щас "москвичи" скажут, что не было в канистрах. Аха-аха... Я сам брал пиво в районе ж.д. станции Черкизово. Ещё продавщица выебывалась, У вас, говорила, канистра более 10 литров. Канистра и правда была растянута на более 10 литров. Но отпустила пива.