Блин, мы с тобой кум насчет языка позажигали, и насчет процента русскоязычного населения на У. и насчет языковой хартии, однако досих пор ересь несешь, придумал бы уже аргументы покруче!
Ой немогу, это какой раз баян - третий? Ситуация из жизни (киевская школа образца 2004 года, собрание родителей-первоклашек), училка спрашивает у родителей на каком языке вести начальное обучение, большинство высказывается за украинский и только пару человек за русский - побеждает большинство Школы не в состоянии набрать полный класс из желающих проводить начальное обучение на русском.
по Татарстану Балунку вам (Ваг, Кум??) подтянуть?? или не стоит? или мнение реальньного респондента не вопрется? или крымские татаре и Татарстан и все остальные татаре, живущие в РФ, суть одна и та же масса? аки как и не-живущие в не РФ? p.s. бляпиздец(с) Стеф сколько читаю, столько офуеваю.....
три примера не-киевских школ с тем же результатом сможешь привести? три из западной и три из восточной? а лучше - шесть. с каждой стороны. или десять. тогда и продолжим. или попробуем изучить с тобой, например, основы мат.методов в психологии, конкретно - доказательство гипотез.
ну а зачем остальным-то втюхивать такие бесспорно-убийственные примеры? судя по той фигне, которую ты постишь - надо, и даже не тебе - изучать, а как раз точно наоборот....
Татар всетаки слишком маленький процент от всего населения чтоб вводить вторым гос. языком по всей России, если так рассуждать то третим надо вводить башкирский, затем чувашский, далее мордовский и так далее А вот у Вас в крыму референдум по русскому языку зарезали на корню, в отличае от России которая предоставила самим республикам распоряжаться на каком языке им разговаривать. Мало того в Татарстане еще и паспорт идет с вкладышем на татарском языке и с символикой Татарстана. Если интерестно могу попросить отсканят выложу Хотя Ющ и так все сказал: http://www.kommersant.ua/doc.html?docId=657714 ---- Пресс-конференция завершилась довольно резким выступлением президента. Журналист из Крыма поинтересовался, как глава государства относится к уменьшению квоты русскоязычных программ на крымском телевидении до уровня меньше 50%. Вопрос звучал вполне корректно (правда, был задан по-русски), но Виктор Ющенко неожиданно обрушился на журналиста с критикой и обвинениями. "Эта тема для вас сформулирована достаточно нерационально, достаточно зло, достаточно агрессивно. Вы как журналист ставите вопрос некорректно, тенденциозно!" ? негодовал президент, сидя перед стендом с надписью "Свобода слова". "Мы должны понимать, что живем на Украине, и Крым является ее неотъемлемой частью. И государственным языком является украинский!" ? заключил глава государства, так и не ответив на вопрос. После чего пресс-секретарь президента объявила об окончании мероприятия. ----
Могу сказать только за Полтаву. Мой ребенок из русскоговорящей семьи. Дома общаемся исключительно на русском языке. В школе преподавание на украинском, со 2 класса - английский и русский изучает. Русский знает лучше. Никаких проблем в образовании не наблюдается, разве что родителям трудно проверять ДЗ по "рідній мові" в плане грамматики и правописания. Насчет обучения на русском особенно в ВУЗах имхо бред полный. Совершенно разные спецтермины, часто прямому переводу не подлежащие. Будет дикая путаница в документации, мы сейчас только-только выкарабкиваемся из двуязычных норм и правил, и что - опять? Не хочу! Миша, Балунку можешь подтянуть. Но тогда уж надо подтянуть и других татар. Крымских, например. И какие из них более "правильные" татары?
Какая нахрен путаница!? Основной потребитель продукции производственно-технического назначения - бывшие республики СССР. и там украинский даром не нужен. Пишем все на русском. Даже очень независимые прибалты нормально воспринимают эту документацию. Никто не требует на английском или немецком. Но нет же блин, надо во всем вводить украинский, чтобы потом заморачиваться с переводом на русский. Надо, блин, терять время на переподготовку преподов, на преределку стандартов и остальной административно-нормативной хренотени. И только в угоду небольшой кучки лично и прежде всего шкурно заинтересованных в этом чиновников и "экспертов".Да задрали, блин, вы ребята с украинизацией и "розбудовой" "нэзалэжної" Украины! Неделю назад приехал из командировки в Белоруссию. Уровень производства, быта на производстве, на порядок выше чем на наших заводах аналогичного профиля (сахарные заводы). Уровень оплаты труда выше раза в 3 по сравнению с такими же заводами на Украине. И двуязычие. Ибо нет времени "гордиться общественным строем" (читай "независимостью и свободой" как гордится украинский чиновный бомонд во главе с Ющенко). Народ весьма эффективно работает и государство ему помогает работать, а не заморачивает шароварщиной.
>Насчет обучения на русском особенно в ВУЗах имхо бред полный. Дело ваше и законов Дарвина. ps Гастроэнтеролог ? шлункокышкивнык Пенис ? прутэнь Радиолог ? проминнык, промэнивэць, промэнивнык, промэнэзнавэць Спирт метиловый ? дэрэвовынэць (браконьерство !) Садизм ? знущальныцтво Стоматология ? зубарство, зубивныцтво Стоматолог ? зубар, зубывник, ротознавэць Стоматолог-хирург ? зубар-ризальнык, зубивнык-ризальнык, ротознавэць-ризальнык зубарка-ризальныця, зубивныця-ризальныця, ротивныця-ризальныця (про стоматологов я на мыло своей первой жене скинул, ну вредный я ) Токсикология ? отруйнивныцтво, отрутознавство Тремор ? дрыжакы, дрожи, дрыжачка Фтизиатрия ? сухотивныцтво, сухотознавство Хирург ? ризальнык D) Центрифуга ? видосэрэдкивка, видцэнтривка (пиздецъ ) Уролог ? сэчивнычнык, сэчознавэць Электричество ? заряднисть Эрекция ? розпукання, розпуклэння, набубнявиння (я в ступоре, бля, исчо сегодня работать ) всё, больше не могу, представить как будет на мове проктолог (сракознавэць ) страшно ... остальное см http://forum.for-ua.com/read.php?1,768371
В школе моего сына, раньше с 2-го класса изучали немецкий. Мы выбили английский, а немецкий только с 5-го класса будет. Так что, если кому больно надо, то всё возможно. Приведите лучше примеры, где родители выступали за рускоязычную школу, а им не дали!
Мы, например, документацию на оборудование из дальнего зарубежжя получаем на английском, с России на русском. Нет проблем переводим. Если у вас есть возможности сопровождающую документацию делать на русском, кто мешает, для них. А для меня в Украине, зачем она на русском? Это проблемы руководителей производств. Где ты там белорусский услышал? Я тоже там был, и в Украине с белоруссами общался. Инфа несколько другая. Белорусский практически неиспользуется.
Все вопросы о культуре, скатываются в вопрос о языке, хотя это отдельный вопрос. Интересно, в чем заключается гнобление украинской культуры при СССР, если не касаться языка?
>А в проект, который ты на экспертизу отправляешь, тоже английскую документацию вкладываешь У нас уже на душу девелопера уже уже пара долботятлов докумментеров/толмачей для ведения двуязычной документации.