На завтра билет взяли на самолёт. Пока тусуюсь на работе, руки в брюки. Смотрю, как другие работают. Одно плохо - в цехах интернет практически не ловит.
Почему-то проассоциировалось с Труффальдиной, коллектива афтарав: Труффальдино: Спустилась ночь по самое Бергамо, Прокралась тень от туи между ног, Уснули и сорока, и Верона, Лишь дожа беспокоит Гарибальди, И он себе в который раз втыкает Клистир венецианского стекла... Храпит в алькове Римский Папа Рацци, И только я, несчастный Труффальдино, Весь круглая, как пицца, сирота. Уж полночь бьёт. Пора готовить завтрак, Как долго нынче преют макароны! В Италии всё снова через Джотто... Как говорил великий Расчленини, "Семь раз отрежь, а лучше даже восемь". ... Чу! Слышу стук копыт по всей кровати! Наверно, снова разбудили лошадь, Пойду-ка приторочу ей к седлу. Входит С м е р а л ь д и н а. Труффальдино: А, Смеральдина, что тебе не спится? Смеральдина: Ах, спиться я всегда ещё успею! Отсюдавот: https://lugovskaya.livejournal.com/445777.html
Тогда держи ещё Spoiler Очень краткое содержание "Битвы пяти воинств" в вольном авторском пересказе, со всеми действующими лицами, основными конфликтами и неожиданной, практически детективной развязкой. Место действия: Поляна. На поляне представители разных народов. Идет перечисление достижений, как персональных, так и коллективных. Торин, напыщенно, загибая пальцы: - Мы Смога прогнали и заняли трон, Почти что нашли голубой Аркенстон, Нарушили клятву, и на договор Поклали с горы коллективный прибор. Да славится род наш во веки веков! Азог из угла, тихо: - А я приручил земляных червяков. Торин бледнеет и смолкает. Король эльфов Трандуил, высокомерно: - Во-первых, я вырастить лося решил С размахом рогов в сорок восемь аршин. И вырастил. Вон он, торчит за кустом Копытами кверху и жопой с хвостом. /в сторону ржущего Дайна, раздраженно/ Ну, падает он из-за аццких рогов! Азог из угла, вполголоса: - А я приручил земляных червяков! Трандуил, бросив на него грозный взгляд: - Мой сын Леголас, как болван записной, Отдал свое сердце красотке лесной. И вот он, прекрасен и непогрешим, С рогами почти в сорок восемь аршин. Ну где вы видали таких дураков? Азог из угла, настойчиво: - А я приручил земляных червяков. Даин, размахивая мечом: Я, может, слегка не дружу с головой, Зато подо мною мой хряк боевой! Радагаст, криво улыбаясь: Я, может, совсем не дружу с головой, Зато меня зайцы снабжают травой. И, кстати, не нужно кому косяков? Хор орков, дисциплинированно: - Азог приручил земляных червяков! Гэндальф, выразительно глядя на Галадриэль: - Я старый солдат и не знаю словес Таких, чтоб фиалками вспыхивал лес, Вот шишкой поджечь - это мы завсегда! Азог: - А я приручил... Ну вы поняли, да? Все, хором: - Ну, хватит! Довольно! Да кто он таков, Чтоб вечно твердить про своих червяков! - Урод! - Деревенщина! - Пакостный орк! - А кто под седлом? - Да тамбовский же волк! - И это отродье нас будет учить?! Бильбо, пискляво: - Попробуй-ка бочку сперва приручи! Азог, разъярившись: - А сами-то, сами-то что - не дурней? Одни с Запорожья угнали свиней! Дайн, покраснев: - Всего двух кабанчиков и порося... Азог, не слушая: - Другой спёр в Угре племенного лося! Гэндальф, укоризненно: - Позор! Как не стыдно! Азог: - Ты тоже хорош! Кто генно улучшил несчастных орлов? Орлы дружно поворачиваются и внимательно смотрят на Гэндальфа. Бард, увещевающе: - Товарищи, хватит! Бургомистр, внезапно проснувшись: - А ты, голубок, убил Кэмбербэтча стрелою в пупок! Залез, понимаешь, ко мне на балкон... А Смог, между прочим, последний дракон! Других не родится, хоть ты утопись. Голоса с разных сторон: - Жестокость! - Убийца! - Зовите Гринпис! Радагаст задумчиво, глядя, как орлы наступают на Гэндальфа: - Кому-то сейчас подрихтуют лицо... Дайн: - Не трогайте хряка! Саурон из кустов: - Отдайте кольцо! Азог, презрительно сплевывая: - Сушилка подштанников, блин, а не лось! Трандуил: - Да кто здесь подштанники?! И началось... Чуть позже. Эльф пробирается среди тел и горестно поет на эльфийском: - Закат разливается алой волной! Квэнталэ-о-квэнталэ! Цветет ацелас на тропинке лесной! Квэнталэ-о-квэнталэ! Щебечет малиновка! Листья дрожат! Герои сражений вповалку лежат! Ой-йоо! /вырывает несколько волос в знак скорби/ - От лося остались копыто и рог! Квэнталэ-о квэнталэ! От волка с Азогом остался Азог! От хряка остался щетинистый ком! Лишь Даин остался, увы, целиком. Ой-йооо! /задирает голову/ На ветках орлы, как прищепки, висят! /разгоняет ладонью дым/ Внизу Радагаст забивает косяк! /трагично/ Не спасся никто в этой битве веков! Бильбо, уже очень далеко от места сражения, оглядывает безупречные круглые своды хоббичьей норы и усмехается: - И кто приручил земляных червяков?
Посмотрел Божественные Морские Воины Момотаро / Momotaro's Divine Sea Warriors (Seo Mitsuyo) [Movie] [без хардсаба] JAP [1945 г., War/Propaganda/WWII/Anime, VHSRip] Год выпуска: 1945 Страна: Japan Жанр: War/Propaganda/WWII/Anime Продолжительность: 73 min. Перевод: Отсутствует Русские субтитры: нет Режиссер: Seo Mitsuyo Описание: 12 апреля 1945 года на экраны японских кинотеатров вышел Momotaro's Divine Sea Warriors (Momotaro Umi no Shinpei – Божественные Морские Воины Момотаро) – первый полнометражный аниме-мультфильм. В апреле 45-го военные действия велись уже на территории Японии – в самом разгаре была кровопролитная битва за Окинаву. Никто не сомневался в том, что на очереди и другие, более крупные, острова японского архипелага. Японцы готовятся «разбиться как яшма, а не остаться, став черепицей». В бой с «белокожими варварами» (так японцы называли американцев) бросаются и герои японских народных сказок. В Momotaro's Divine Sea Warriors жителей сказочного леса ведет в бой Момотаро (Мальчик-Персик) – один их самых популярных в Японии сказочных героев. Разумеется, Мальчик-Персик и его воинство без труда объясняют «белокожим варварам» насколько они не правы. Некоторые считают первым полнометражным мультфильмом не Momotaro Umi no Shinpei, а его приквел – Momotaro no Umiwashi («Морские Ястребы Момотаро»), вышедший годом ранее. Но хронометраж первого фильма, 37 минут, не позволил назвать его полнометражным. Разумеется, в финале мультфильма есть место для эффектной батальной сцены – божественные морские воины Момоторо громят американцев. ... Олег "Vehrwolf" Тарасов Доп. информация: Одна из песен, звучавших в Momotaro's Divine Sea Warriors вошла в аниме 1966-го года Kimba the White Lion (оригинальное название Janguru Taite) из которого студия Уолта Диснея три десятилетия спустя позаимствовала многие сцены и образы своего знаменитого «Короля Льва».
смотрю фоллаут. довольно годно. если помнить что по игре. для неподготовленного зрителя наверное будет странно.
На удивление простая и смешная наша комедия. Посмотрел с удовольствием. Снято в стиле старых французских комедий, типа "полицейского из Сен-Тропе".
Спасибо, поржал. Хотя в целом узнаваемо, особенно новообращенные. Только с Сельмой художник облажался, имхо.