Там опоры такие что их взрывать заебешся. И либо взрывчатки надо овер-дохуя, либо профессионально работать саперам аквалангистам и все одно, взрывчатки не мало, и не всякой. И фурой ее туда не довезти.
Ты просто не достоин человеческого отношения, вот и все. Как и васька. А знаменитая русская культура тут в том, что тебе об этом прямо говорят, без всякого лицемерия. Я не знаю, это в польской культуре принято настойчиво лезть к людям, которые тебя посчитали недостойным дальнейшего общения, или это твой личный мазохизм добиваться того что бы тебя раз за разом посылали нахуй и смешивали с говном? Ну у нас тут уже есть такой "неприкасаемый" персонаж: suumnv. У половины форума в игноре, а у другой вызывает рвотные рефлексы. И ему это нравится! Ты из таких? P.S. Пойми правильно, мне уже давно глубоко наплевать на твое виденье политической ситуации и твое мнение, как таковое. Пролистываю, не читая, ибо все что мог ты уже высказал и за первый десяток говнопостов. Но мне пока немного интересно понять что у тебя за вид тараканов в голове.
адресная и справедливая. к людям - по-людски. к уебкам - как к таким как ты и прочая свидомая шелупонь. что тебе непонятно в словах "пшел нахуй, урод"?
А по-английски легко? Ешё раз. Говори по польски(по польску). Не переживай, переведем на русский. Многие из нас даже не воспользуется онлайн-переводчиком(транслятором), переведут "без костылей". Или у вас дебильное восприятие, что русские знают только русский язык? Ошибаешься.+ Мы знаем английский в большинстве, как технический английский. Как я, например. Разговорный английский нам противен. ....... Вот дословно переведи на польский этот текст. Вряд ли сможешь.
OK, próbuję po polsku Z angielskim "problem" mam taki, że znam go naprawdę dobrze i posługuję się tym językiem codziennie. Tak więc, choć znam też rosyjski i niemiecki, to najłatwiej mi pisać po polsku i angielsku. Codziennie piszę po angielsku około 20 stron (lub jak kto woli 36000 znaków) tekstu i jest to dla mnie język nie tyle "drugi", co niemalże "pierwszy". Po rosyjsku (raczej szukając słów) mówię może 2-3 razy w miesiącu, jak mam klientów ze wschodniej Ukrainy. Po niemiecku, choć kiedyś mówiłem płynnie i miałem nawet certyfikat Instytutu Goethego, mówię raz na rok, jak pojadę/polecę siostrę w Niemczech odwiedzić. A po angielsku piszę i mówię codziennie. Nie jest tak, że "myślę" po angielsku, tak było kilkanaście lat temu, gdy jeszcze mieszkałem w UK, ale potrafię mieć nawet sny po angielsku. Moja znajomość rosyjskiego nigdy nie była na porównywalnym poziomie. Może to dlatego, że mieliśmy w szkole rosyjski jako taki "przymusowy" przedmiot (można było sobie wybrać "drugi" język obcy, ale pierwszym był dla wszystkich rosyjski).
Please switch back to English. It is much easier to understand. I do not actively participate in discussion, but I am interested in other people's view of the situation.
Polish is easily translatable into English by Google translate (or, even better DeepL) - although the translation might not be of the best quality in this case - it's due to the highly inflected nature of Polish. Same with Russian - Russian is also an inflected language. The machine translation "thingie" does not like inflected languages, it can barely manage it. I always thought most of the educated people knew at least Russian or English (or both), or at least Latin. But Vovochka asked me to write Polish instead. I'm kinda lost here
Ну вот что тебе сказать... Для меня лично лучше польский язык(или другой славянский язык), чем английский. В школе меня учили(мучили) немецкому, потом после школы ещё два года углубленного обучения. Ну и что в итоге? Для меня немецкие слова это просто бессмысленный набор латинских букв. И не надо тут "пробовать по польску"(próbuję po polsku). Нам славянам ближе наши языки. Хотя мы русские понимаем некоторое несоответствие(вместо солнце- слонце, вместо английский-ангильский)... но в этом ведь ничего страшного нет? Разберемся как-нибудь. Да ведь я и раньше как-то разбирался, когда летал на Арене. .................................... Половину твоего текста я понял без перевода, без онлайн-переводчика.
А ещё бы и словенский, то ваще пиздец. Я смотрю ТВ на словенском и нифига не соображаю в чем разница между словенским и украинским.
То есть, ты не знаешь, что было сообщение железнодорожникам то ли о минировании то ли о бомбе в составе?
Алексзп прав. На мостах остановки не делаются. Во избежании. Пусть состав подорвется, но не мост. А вот обманку сделать легко. То есть, ложное предупреждение. Закороти рельсы и оппа... здравствую жопа, Новый Год. Имеем красный сигнал. Вы только не думайте, что я в этом чета соображаю. Это мне подсказывали поездные(машинисты и помощники машинистов). Ну лана, шучу, я и сам знаю как это делается(ну повыебывался малость, бывает), но мнение спецов важнее.