как то ляпнул в своем почтовом апделении - Пчтоа Роисси. на меня посмотрели молча и зло - раньше вы стояли полдня в очереди, а ща всево пару часов
смотрю и вижу свою бабушку Марьям Она тоже не могла выговорить звук Ц. Сапля, сырк, сыпленок ... и язык который я уже не помню....
Забавно, что видно точное соответствие оригнала подстрочнику. Единственно что zo trots дословно наверное должен переводиться как "так горд", а не просто "гордый" Вообще, ощущаются конкретные германские корни в языке