недоговорила (или в полном видео наверное есть) это были названия материалов - оловянь, стеклянь, деревянь. потому-то и суффикс -н- пристегнулся уже к осуффикшенным словам. непонятно только - кто сейчас знает что такое оловянь? сколько столетий уже не пользуются этими материалами? а исключения - до сих пор бережно перепечатывают из учебника в учебник я давно говорю - писать нужно так, чтобы не было омонимии при ии-разборе текста.
Подумалось, что у слова "рольганг" интересной м.б. этимология. Например от "roller gang", т.е. "банда роликов", чем эти рольганги на самом деле и являются Автопереводчики все переводят "рольганг" как "Roller conveyor"