Нихрена, не угадал. По каому правилу и на ы меняется? Смотрю старые книжки, безплатно, безинтересно...
а вот насколько старые книжки? есть некоторыми высказываемое мнение, что это хотели так бесов и прочую чертовщину прикрутить "бесплатно" = "бес"+"платно"
Фонетика же. Хотя, пожалуй нет ни одного языка, где правила не имели бы исключений. Ну, вроде бы сколько можно "сонце" или "солце" писать как "солнце"? Но если упростить, смысл слова кардинально меняется. Став взрослым стал проговаривать "солНце", хотя ребёнком как попало произносил.
Наверное, какой-то вумник предложил и стали писать через ы. Я не против как того, так и другого вариантов. "Ы", конечно, слишком искусственно в том правиле - говорить можно как угодно (что, што, безинтересно, безынтересно), а писать просто приставку "без-" не меняя ничего в корне слова - даже логичнее. Но главное - это как компутер будет разгребать текст, чтобы не было недопониманий. С превращением буквы "и" в "ы" компу будет чуть труднее делат разбор слов и предложений, но правило вроде несложное.
Как "проверочное" для написания - да (хотя прилагательное и существительное несут разную смысловую нагрузку). Но я-то про произношение.
спиздил к себе в ленту в контакты.сру иначе мну заебет мозг НЕКТО на предмет сделал ли я копипаст на вбфри
а меня до сих пор прёт с "грамматики" украинского языка. почему "(много) сирот" пришется как "сирiт"? почему хохлы так любят куда попало вставлять своё "i", заменяя букву "о"? то кот у них кiт, то слово у них "слiво", то школа у них "шкiла" ... блять, на латинское SCHOLAR им насрать. перекати-гуляй-польщики... Но "опора" у них таки "опора" почему-то, а не "опiра"... Или то Жебривьский ошибку допустил? И "конец" у них "кiнец". Кино такое вот... Конец фильма у них, по-видимому, звучит как "кинец кинца".
Не передёргивай, гут? слово = слово; школа = школа; Конец фильма = кінець фільму ИМХО белорусский намного более "кривлятельным" и смешным слушается (ИМХО девушка = дявчина), но они так привыкли и считают нолрмальным - их право.
Извини (если обидно прозвучало "хохол", то дважды прости - в наших краях это совсем не обидное слово) С белорусским - всё понятно Там чорным по беламу хуй клалы на усю граматыку - як гаварым, так и пышэм! А украинский - вроде как с закосом на граммотейство Насчёт "(много) слiв (понаписано)" - это я и в устной и в письменной украинской речи встречал. Может, "слiв" и "шкiл" - это так в множественных числах преобразуюся слова "слово" и "школа"? Вот чегоне знаю того не знаю. Просвети, плиз.
Во множественном числе - да, слів и шкіл, всё верно. Не на что обижаться, просто я подумал, что ты про единственное число школ и слов неправильно написал.
"Володя, спроси у нашего гостя - зачем он дурику усы сбрил?" (с) Б.Р. Зачем менять "о" на "i" в форме множественного числа? Так красивше?
А еще доебусь до японского языка в видео Простые в звучании СЛОГИ (ну-, ки-, то-, тэ-) обладают какими-то охуенно сложными иероглифами. Иные модернисты-пост-импрессионисты меньше мазков кистью делали по своим картинам, чем японцы старательно вырисовывают 100500 линий в одном иероглифе. Нахуя? Чё за дурь в голове у яппов? а ещё, говорят, сейчас упрощённо всё. боюсь себе представить что было 300 лет назад... Или на видео еще показан неупрощённый вариант?