Филологическое

Discussion in 'Off Topic' started by Estel, Feb 14, 2014.

  1. mcleon

    mcleon Well-Known Member

    Joined:
    Aug 21, 2001
    Messages:
    10,103
    Location:
    Мухосранск
    Хоть он и мудак, но тут ни прибавить, ни отнять.
     
  2. Stardust

    Stardust Well-Known Member

    Joined:
    Jun 12, 2000
    Messages:
    22,995
    Location:
    Novosibirsk, Russia
    Ну вот потому что он мудак - я что-то засомневался за авторство.
    Пошел на мордокнигу и с налета у него такого поста не нашел.
    Да и х с ним, с авторством, главное смысл.
     
  3. -Shai-

    -Shai- Well-Known Member

    Joined:
    Mar 13, 2000
    Messages:
    41,541
    Location:
    РФ
    https://tema.livejournal.com/2135294.html
     
  4. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,662
    Location:
    Бараба, РФ
    "На Украину" это украинизм, так же, как украинизм "с Москвы" вместо "из Москвы" и т.д.
    Но я не против, ибо это только улучшило(разнообразило) русский язык.
    ....................
    Вспоминаю свою рефрижераторную молодость.
    Корежило, когда в наших газетах в середине 90-х стали писать Ашгобад вместо Ашхабад, и Кыргыз вместо Киргиз. А ещё Башкортостан. Ссуко.
    У русского языка есть флексия, когда русскому человеку удобнее произносить слово так, а не иначе. Как, например, русский язык переделал Бату в Батыя.
    Или русский язык переделал с татарского название пушки в "тюфяк"(пушки мы заимствовали у татар, между дрочим. Не слово, "пушка", конечно). Я щас не помню, как на татарском звучало слово, переделанное в "тюфяк".
    А сейчас школьников учат произносить "жалюзи" с ударением на последней гласной - жалюзИ.
    Ибо это правило полугалльского, полугерманского, полуроманского языка. Блять, ну почему русского человека должны волновать правила ударения во французском языке?
    Русская флексия заставляет говорить жАлюзи(нас так учили в школе в 70-х годах). Почему я должен ломать свой мозг и русский язык?
    Что за блядтство?
    .........
    Во, блин, нашел!!
    Оказуется, что ничего и не переделано.
     
    Last edited: Feb 6, 2019
  5. Estel

    Estel Well-Known Member

    Joined:
    Feb 16, 2000
    Messages:
    7,290
    ЕМНИП, было всегда. что у слова "жалюзи" правильны оба ударения, на первый или последний слог.
     
  6. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,662
    Location:
    Бараба, РФ
    С таким подходом согласен, но в семисятых годах школьные учители русского языка и литературы произносили жАлюзи.
    .....................
    А вот унутренняя проблема русского языка.
    Почему русский человек все время сбивается:
    с учителИ на учителЯ
    с диспетчерЫ на диспетчерА
    с тренерЫ на тренерА
    И наверно есть ещё варианты.

    "Мы говорим не штормы, а штормА"
    (с)Высоцкий
     
  7. -Shai-

    -Shai- Well-Known Member

    Joined:
    Mar 13, 2000
    Messages:
    41,541
    Location:
    РФ
    хрень какая-то унутреннюю проблему, имхо
    вкуривается тема "просторечий" и ололо

    ну а вообще все эти "сбивы" - от отсутствия повседневного осознания своих действий.
    "живут, не приходя в сознание"©
     
  8. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,662
    Location:
    Бараба, РФ
    И развиваем тему)))
    Как-то, в моей уже прошедшей молодости, я встретился на Ярославском вокзале в Москве с молоденькой кубинкой. Отец кубинец, мама русская.
    Она приехала к каким-то своим далеким родственникам в сопровождении её русского дяди(брат мамы).
    Русским владела... ну как бы сказать, херовато. Мы друг друга понимали, и слава богу. И ехали они в Молдавию.
    Как щас помню, поезд Москва-Кишинев, 16-ый вагон.
    Я вместе с ней погулял по перронам, благо времени было в запас, и понял интересную вещь - оказуется произнести "шестнадцатый"(вагон) кубинке с кубинским вариантом испанского языка, значительно труднее, чем произнести" шышнацатый". Я ей подсказал как произнести это слово и... Она произносила "шышнацатый" практически без акцента. А ышшо говорят, что иностранцы не могут произнести звук "ы"... ага, так я и поверил.
    Вот вам и "просторечие".
    То есть, подобное произношение это не просто "просторечие"(деревенщина), а что-то более глубокое, более серьезное.
    .......................
    Дело было в конце 80-х, но помню до сих пор. И ещё эта кубинка была удивлена, что молдавский язык относится к романской группе языков. Я привел некоторые молдавские выражения и она так удивлялась, что ваще. Многие молдавские выражения она понимала влет, без перевода.
     
  9. -Shai-

    -Shai- Well-Known Member

    Joined:
    Mar 13, 2000
    Messages:
    41,541
    Location:
    РФ
    ну нет. просторечие - штука вполне документированная
     
  10. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,662
    Location:
    Бараба, РФ
    Да я понимаю, но интересно, что наше "просторечие" легко схватывается иностранцами, чем более сложное произношение тех же слов "шестнадцатый=шышнацатый".
    Ну ведь реально наше "ещё" немцы легче произносят как "ышшо"(примерно).
     
    Last edited: Feb 6, 2019
  11. mcleon

    mcleon Well-Known Member

    Joined:
    Aug 21, 2001
    Messages:
    10,103
    Location:
    Мухосранск
    Наверное сюда.

    [​IMG]
     
    Stefan likes this.
  12. -Shai-

    -Shai- Well-Known Member

    Joined:
    Mar 13, 2000
    Messages:
    41,541
    Location:
    РФ
    дикари, плакать хочется!©
    а французы и того хуже картавят, японцы вообще "л" не выговаривают, так чтааа...;)
     
  13. Charge

    Charge Well-Known Member

    Joined:
    Sep 5, 2003
    Messages:
    24,139
    Location:
    Moscow
    А я сижу, читаю "Словарь диктора Всесоюзного радио и телевидения" и плакаю. Потому что в редакции 1969 года
    договОр, договОры, а в редакции 1972 договОр, договОры соседствуют с "милыми слуху" просторечиями дОговор, договорА, как раз Леонид Ильич в 1971 оговорился...
     
  14. Bavaria

    Bavaria Well-Known Member

    Joined:
    Oct 6, 2000
    Messages:
    5,525
    Location:
    Moscow
    Ага. А Горбачев "обогатил" речь дикторов оборотами "в этой связи" и "во главу угла".
     
  15. Sarych.

    Sarych. Well-Known Member

    Joined:
    Oct 6, 2004
    Messages:
    3,366
    Location:
    ВАО
    уже за одно это они были недостойны быть представителями народа! С разрушения языка к разрушению страны.
     
  16. mcgru-

    mcgru- Well-Known Member

    Joined:
    Sep 21, 2000
    Messages:
    61,265
    Location:
    Tomsk, Russia
    да.
    Башкирия, Удмуртия, Киргизия, Туркмения, и ... Казахия, Узбекия, Таджикия... :) Татария.
     
  17. mcgru-

    mcgru- Well-Known Member

    Joined:
    Sep 21, 2000
    Messages:
    61,265
    Location:
    Tomsk, Russia
    это не проблема :)
    это малоизвестный падеж :)
     
  18. mcgru-

    mcgru- Well-Known Member

    Joined:
    Sep 21, 2000
    Messages:
    61,265
    Location:
    Tomsk, Russia
    ещё бы всякие вумники не вставляли свои поучения типа "телефон звонИт, а не звОнит".
     
  19. mcgru-

    mcgru- Well-Known Member

    Joined:
    Sep 21, 2000
    Messages:
    61,265
    Location:
    Tomsk, Russia
    южно-африканские с нас тоже балдеют, наверное - "надо же, они даже цоканье не употребляют в речи" ;)
     
  20. Flk

    Flk Well-Known Member

    Joined:
    Aug 21, 2002
    Messages:
    17,072
    Location:
    Izhevsk
    Эмм... Кстати, в отличии от Башкирии, произносим и как "татАрия", и как "татарИя" :)
    Тоже самое с названиями типа "село Пеньково": "еду в Пеньково", "живу в Пеньково/Пенькове", "довезёшь до Пенькова/Пеньково?" - и так, и сяк правильно.