Ну чего там в Украине?

Тема в разделе "Off Topic", создана пользователем bah---, 1 ноя 2004.

  1. Bavaria

    Bavaria Well-Known Member

    Регистрация:
    6 окт 2000
    Сообщения:
    5.609
    Адрес:
    Moscow
    Ну я понял. Почти все, за исключением "встыгныть замовыты", ну и "прогавтэ" только по контексту понятно было.
    Наверно я латентный хохол. Бля, вот беда-то.:D

    PS: А уж "Шалом" - это вообще известнейшее украинское слово, на нашем означает "салом".
     
    -tyt--, mcleon и mcgru- нравится это.
  2. alburl2014

    alburl2014 Well-Known Member

    Регистрация:
    1 дек 2014
    Сообщения:
    2.996
    Адрес:
    ДНР
    ладно, попробую еще раз как бы разъяснить абсурдность вышеупомянутой ситуации.
    вот там у них поднялся хай исключительно из-за того, что хохляцко-мовный текст набран с помощью русского алфавита.
    т.е., с точки зрения бандероголовых, это как бы издевательство над украинским языком.
    но, как тогда они должны относиться к тому, что русский человек, проживающий на Украине,
    должен произносить те же хохляцко-мовные фразы с помощью своего, находящегося во рту, физически-русского языка?
    так что, ждем от нынешних властей Украины кардинального решения данного вопроса.
    скорее всего, это будет административное клеймо на языках русскоязычного населения, разрешающее изъясняться украинскою мовою...
    или, может быть, какой-нибудь накладной украиноязычный язычок?
     
    strelook70 и -tyt-- нравится это.
  3. -Shai-

    -Shai- Well-Known Member

    Регистрация:
    13 мар 2000
    Сообщения:
    41.997
    Адрес:
    РФ
    а вон те дивные штучки, издали очень похожие на иврит, снизу? это что куда как?
     
  4. alburl2014

    alburl2014 Well-Known Member

    Регистрация:
    1 дек 2014
    Сообщения:
    2.996
    Адрес:
    ДНР
    так хозяйка магазина одесская еврейка.
    обещала за нанесенную ей обструкцию жалиться у посольство Израиля. :)
    интересно, а это тоже хохляцко-мовный текст - только буквами из иврита?
     
    Flk нравится это.
  5. Flk

    Flk Well-Known Member

    Регистрация:
    21 авг 2002
    Сообщения:
    17.313
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Izhevsk
    Гуглопереводчик для андройда перевёл в наш родной мордорский язык :)
    Хотя, прочитав "оригинальные хинкали с бараниной из настоящего теста", я бы в эту кафеху в другие дни на "контрафактные хинкали из поддельного теста" не пошёл :)
     
    -tyt-- и mcleon нравится это.
  6. rgreat

    rgreat FH Developer

    Регистрация:
    19 июл 2000
    Сообщения:
    42.739
    Адрес:
    Russia
    [​IMG]
    Йоуля с новым имеджем!
     
  7. Peppy_Shrimp

    Peppy_Shrimp Well-Known Member

    Регистрация:
    18 фев 2011
    Сообщения:
    3.552
    Адрес:
    Ingermanland
    Плетёнка с маком уже не та...
     
  8. Siddha

    Siddha Well-Known Member

    Регистрация:
    2 янв 2004
    Сообщения:
    54.293
    Пол:
    Мужской
    это точно Йуля?!
     
    mcleon нравится это.
  9. Stefan

    Stefan FH Beta Tester

    Регистрация:
    14 фев 2001
    Сообщения:
    22.304
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Пивбар
    Хе, хе. Я где то 6-7 лет назад подобную картинку выкладывал со стихотворением.
     
    strelook70 и Flk нравится это.
  10. Stefan

    Stefan FH Beta Tester

    Регистрация:
    14 фев 2001
    Сообщения:
    22.304
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Пивбар
    Нашел стих в ВКшке
    30 мая 15 года.
     
    Flk и mcgru- нравится это.
  11. sbleka

    sbleka Well-Known Member

    Регистрация:
    8 фев 2003
    Сообщения:
    7.772
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    404
    имхо этоо фото лет 20 назад
    вот посвежей и бублик исчез уже пару лет как...:D
    [​IMG]
     
  12. sbleka

    sbleka Well-Known Member

    Регистрация:
    8 фев 2003
    Сообщения:
    7.772
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    404
    по пводу "Машковичей"
    хозяйка дура, комп для нее что андроидный коладер , украинской раскладки не ,да и клавы тоже... а хули стоило тупым онлайнпереводчиком воспользоватся ?
    я вот перевел с русского на украинский. почти нормально стало...
    хотя меня досихпор ставит в тупик украинский
    вот что такое "тиждень" ?? это не то что вы подумали, это не 1 день (недели) это неделя!!
     
  13. Archer

    Archer Administrator Команда форума

    Регистрация:
    16 мар 1999
    Сообщения:
    7.135
    Адрес:
    Prague
    На словацком так же - "týždeň". И на чешском похоже, "týden".
     
  14. -tyt--

    -tyt-- Well-Known Member

    Регистрация:
    5 фев 2002
    Сообщения:
    7.615
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Ukraine. Kiev
    А для вящего запутывания всех слово "недiля" (нэдиля) обозначает "воскресенье". Кстати, на этом в разговоре легко ловятся всякие поцреоты, которые жопу рвут за мову, но в разговоре неделю называют "недiля"(русизм), а не "тижджень"
     
  15. alburl2014

    alburl2014 Well-Known Member

    Регистрация:
    1 дек 2014
    Сообщения:
    2.996
    Адрес:
    ДНР
    да стопроцентно у поляков содрали, только две буквы местами поменяли:
    "тыджень" ------ "тыждень" :)
    а месяцы года, так почти один в один.
    март и октябрь только не совпадают.
     
  16. mcleon

    mcleon Well-Known Member

    Регистрация:
    21 авг 2001
    Сообщения:
    10.103
    Адрес:
    Мухосранск
    Лишь бы ни як у москалив?
     
    Siddha нравится это.
  17. alburl2014

    alburl2014 Well-Known Member

    Регистрация:
    1 дек 2014
    Сообщения:
    2.996
    Адрес:
    ДНР
    просто дюже долго под поляками ночевали.
     
  18. sbleka

    sbleka Well-Known Member

    Регистрация:
    8 фев 2003
    Сообщения:
    7.772
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    404
    да здесь неважно на каком языке , просто на слух из всего слова воспринимается последние 3 буквы.. день , а тыж просто пролетают мимо ..:)
     
  19. mcgru-

    mcgru- Well-Known Member

    Регистрация:
    21 сен 2000
    Сообщения:
    61.656
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Tomsk, Russia
    так и с часами, минутами и годами - тоже как-то запутанно всё ;)
    то "тысячериччя", то "тысячелиття" - нипанятненько! :)
    Володя, поясни, плиз
     
  20. -tyt--

    -tyt-- Well-Known Member

    Регистрация:
    5 фев 2002
    Сообщения:
    7.615
    Пол:
    Мужской
    Адрес:
    Ukraine. Kiev
    Да, я не настоящий филолух, только в школе учился.
    Теоретически на украинском "год" = " рiк". Соответственно, сколькотам"летие" = ..."рiччя".
    Но, в то же время, вполне валидна и такая форма, более близкая к русскому: …"летие" = …"лiття".
    По моему мнению эти две формы вполне допускаются обе. Хотя, более литературной мне кажется именно первая ("рiччя"), а вторая - она более разговорная.