Ну пока еще нет. Но я даже до эмиграции предпочел бы английский, а не польский. С переводчиком нет особой разницы. Но без переводчика я даже украинский никогда не понимал нормально. А уж польский тем более. Раздражает схожесть звучания многих слов при том что значение часто отличается.
Особенно понравился пассаж про таможню Если раньше хоть у кого-то было, хоть и задорого, то теперь - вообще не будет
Дык это и меня убивает(особенно в сербском). Но приспособиться все-таки можно)))) А в чем тут дело? Дело в том, что не все знают английский язык так хорошо, как ты. Ну понятно, технический английский(тексты по объяснениям языка Турбо Паскакаль, комменты к процедурам и т.д.), да в последствии техдокументация к сетевому оборудованию. Ведь на русском было практически ничего в начале 2000-х. Но это технический английский. Он слишком простой. Для коммутаторов, для маршрутизаторов фирмы Cisco. Смешно, но я такую документацию читал без словаря. И благодаря техническому английскому я выбирался из сетевых ловушек. Это говорит только о том, что на ангельском хорошо абисняли. ...................................... В один момент я подумал, что пойму разговорный английский. Ага...щас... Я смог понять только две строчки из "Быть или не быть. Вот в чем вопрос." Ну три строчки, максимум. А дальше пиздец. И я понял свой уровень. Ничего удивительного - меня мучили немецким 8 лет. Мой аглицкий это техдокументация. ...................................... Польский достаточно близкий язык. Да что тебе объяснять.
Такое впечатление, что ты живешь где-то рядом. Твое первое сообщение от 8 часов утра по среднесибирскому времени. Ты сибиряк( с печки бряк)?
Да ты шо... Уж настолько военная тайна, что пиздец всем. ................................ Все публикуется.
Если тебя это сильно волнует, то просмотри, проанализируй. Дотумкай. Ведь в моих словах ничего сложного. И ваще я мужичек простой.
Я могу только напомнить старую поговорку про русского мужика, который долго запрягает, но, сука, быстро потом ездит.
А че я, че я? В далеком 94-м после второй комиссии обменяли приписное удостоверение на военный билет. В билете написали "не годен к строевой, годен к нестроевой". Так и жил с этим. А тут вона че. Интересно следак у военных правоохренителей строевой или нет? Второй день к себе прислушиваюсь. Новость конечно оглушающая и забавная. Но паники нет. Скажут идти. Пойду. А жена сидит спокойно. Типа: тебя не тронут "негодник".
На предмостном участке все контролируется и огораживается (должно), изостык автоматики никому не доступен (должен быть) и на пути хрен кто попасть может.