Найдемся?

Discussion in 'Off Topic' started by Varga, Mar 30, 2022.

  1. isaev

    isaev Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2007
    Messages:
    6,251
    "...состав смеси, опережение зажигания, степень сжатия и т.д."? :)
     
  2. Stardust

    Stardust Well-Known Member

    Joined:
    Jun 12, 2000
    Messages:
    23,020
    Location:
    Novosibirsk, Russia
    Ну про степень сжатия не уверен... :shuffle:
     
  3. isaev

    isaev Well-Known Member

    Joined:
    Dec 7, 2007
    Messages:
    6,251
    Контрпоршнем регулируется :)
     
  4. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,777
    Location:
    Бараба, РФ
    я немножко не понимаю.
    Кто есть Varga?
    Он на аренах ВБ был с таким же ником или где?
    И другой момент - вы при обращении к нему часто используете грузинское слово "батоно".
    Это слово применяется к незнакомому человеку значительно старше. Типа "батя, отец". Как у русских.
    Хотя к старой женщине обращение "мать" по-русски в грузинском языке по-другому - "калбатоно"("мать" в грузинском языке звучит по-другому). Я имею в виду этимологию слова.
    Varga грузин(картвели)?
    Но он очень хорошо знает русский язык.
    Вот вопросы.
    Ответы будут?
     
  5. Siddha

    Siddha Well-Known Member

    Joined:
    Jan 2, 2004
    Messages:
    53,853
    вот тебе настоящий ыстонские бландин
    Ыыхуй Ибенпааулу
    upload_2022-4-1_15-37-26.png
     
    Flk likes this.
  6. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,777
    Location:
    Бараба, РФ
    НУ ты загнул...Неужто в ИЛ-2 есть угол опережения(зажигания)?
     
  7. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,777
    Location:
    Бараба, РФ
    Я знаю историю этого актера.
    Это не ответ.
     
  8. mamali

    mamali Well-Known Member

    Joined:
    Jun 10, 2002
    Messages:
    15,241
    Location:
    Russia, Kaluga-Moscow
    Давай я тебе просто отвечу одним ответом на все твои вопросы?
    Это - хороший наш человек.
     
    Varga, fas---, Stardust and 2 others like this.
  9. Stardust

    Stardust Well-Known Member

    Joined:
    Jun 12, 2000
    Messages:
    23,020
    Location:
    Novosibirsk, Russia
    Варга грузин
    Хочу и зову его "батоно", ясна! Исторически так сложилось
    Иди в жеппу с вопросами %)
     
    Varga, Bavaria, mamali and 3 others like this.
  10. Siddha

    Siddha Well-Known Member

    Joined:
    Jan 2, 2004
    Messages:
    53,853
    вспомнил фильму Дата Туташхиа. Ево тоже звали Дата-батоно. :)
    У меня был коллега Валентин . Я ево звал Валик-джан как в фильме Мимино. он потом сказал что напорловину грузин-менгрел. Был рыжый , высокий и с голубыми глазами.
     
  11. Stardust

    Stardust Well-Known Member

    Joined:
    Jun 12, 2000
    Messages:
    23,020
    Location:
    Novosibirsk, Russia
    Да просто Вовочка опять выдвигает рафинированное представление о слове "батоно".
    Причём второй раз уже.
     
  12. fas---

    fas--- Дремучий патриархал

    Joined:
    Jun 4, 2006
    Messages:
    11,722
    Location:
    Российское Царство
    Лет 20 знаю минимум. Еще с ru.game.flight, ru.weapon и ряда других фидошных эх.

    Наш человек. А "Батоно" - ну, так вышло что он наполовину грузин и данное обращение вполне к месту :)

    И да он в отличие от нас - настоящий боевой летчик. Пусть и списаный по ранению. Захочет - расскажет.
     
    Sarych., Varga and Flk like this.
  13. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,777
    Location:
    Бараба, РФ
    Тут нет никаких "представлений". Обращение "батоно" приемлемо к пожилому мужчине.
    Это грузинский язык. Причем тут некая "рафинированность"?
     
  14. rgreat

    rgreat FH Developer

    Joined:
    Jul 19, 2000
    Messages:
    42,402
    Location:
    Russia
    mamali and fas--- like this.
  15. Stardust

    Stardust Well-Known Member

    Joined:
    Jun 12, 2000
    Messages:
    23,020
    Location:
    Novosibirsk, Russia
    Рома всё для тебя прояснил, надеюсь?
     
  16. Charge

    Charge Well-Known Member

    Joined:
    Sep 5, 2003
    Messages:
    24,472
    Location:
    Moscow
    Су-26 :)
     
    Flk likes this.
  17. Charge

    Charge Well-Known Member

    Joined:
    Sep 5, 2003
    Messages:
    24,472
    Location:
    Moscow
    Наддув, смесь, шаг винта, масло и водо радиаторы, набивка лент теми боеприпасами которыми желаешь, типа за 50 до конца трассеры или пристрелочные :)
     
  18. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,777
    Location:
    Бараба, РФ
    Не совсем.
    Тэк-с... Сначала про мой "грузинский". Конечно же я его не знаю.
    Но меня кое-чему просвещали сами грузины, ибо было время когда мне приходилось работать в Грузии. По своей прошлой профессии.
    В общей сумме, я прожил в Грузии порядка 3-4 месяцев. Года с 1986 по 1990.
    Это Самтредиа, Ланчхути, Батуми, Тбилиси.
    Получается, что грузины меня вводили в заблуждение? По-крайней мере, я ни разу не слышал такую трактовку, что "батоно" это "господин".
    Епстественно я выучил несколько обязательных слов, чтобы проявлять некоторое уважение в общении с местными. Это не туристический набор, конечно, хотя "здравствуй", "спасибо" - это обязательно))
    Это кое-что другое)) Честно скажу, это в основном матерные выражения)) Грузины матерятся очень сильно. Молодцы))
    Зачастую это были простые работяги, сельхозработники. Они у нас дизтопливо покупали. Очень грамотные трактористы, камазисты... в общем рабочий люд. Это тот рабочий люд, в общении с которым не понимаешь, а в чем разница между русскими и грузинами кроме акцента.
    Признаю, я слаб в иностранных языках(да и в русском тоже не очень). Давным-давно(в древности) в детстве я ездил лечиться в глубинку Грузии(ст.Цхакая, деревня Менджи). Дык мой родной брат за месяц столько выучил грузинских слов, что я даже после многократных посещений Грузии рядом с ним бледная тень. Это я недавно перечитывал его блокнот 50-летней давности, куда он записывал грузинские слова.
    Дык вот. К чему это я?
    К тому, что все грузины, у которых я справлялся по значению слов, объясняли мне тот вариант, который я озвучил выше.
    То есть, обращение к человеку значительно старше тебя. Точного перевода зачастую нет у многих грузинских слов. Например "генацвале"(уважаемый, дорогой) тоже не имеет точного перевода.
    Вот я и спрашивал в чем разница между "генацвале" и "батоно". Ну мне и объясняли.
     
  19. Flk

    Flk Well-Known Member

    Joined:
    Aug 21, 2002
    Messages:
    17,216
    Location:
    Izhevsk
    Много букв наобъясняли :) "Генацвале" = "дружище, Имярек", "батоно" = "уважаемый, Имярек".
     
    Varga likes this.
  20. Вовочка

    Вовочка Well-Known Member

    Joined:
    Jun 16, 2006
    Messages:
    22,777
    Location:
    Бараба, РФ
    Это слишком просто)) Но я не против))
    Мне объясняли, что если общаешься с человеком значительно старше тебя(мне 25, а ему к примеру 50), то правильнее будет "батоно", а не "генацвале".
    Тут(вчера) я залез в этимологию(нафиг бы надо? Но я решился), Роман меня подвиг на это. Оказывается "батони" исходит от "патрони"(в одном из значении - господин). Оказуется это вешнее заимстование. Что-то мне не верится.
    Ну да ладно.
    Но ведь "патрони" родственно "падре"(отец).
    Значит мне грузины объясняли правильно.
     
    Flk likes this.