translate.ru рулит! Нашел в инете резюме по интересующей специальности, но требования изложены на немецком языке. Решил воспользоваться "средствами малой механизации" - translate.ru. Результат это нечто... Вот некоторые выдержки. Немецкий вариант Русский перевод (c) translate.ru Немецкий вариант Русский перевод (c) translate.ru Немецкий вариант Русский перевод (c) translate.ru Немецкий вариант Русский перевод (c) translate.ru Немецкий вариант Русский перевод (c) translate.ru Это супер! Microsoft такое и не снилось! Немецкий вариант Русский перевод (c) translate.ru Немецкий вариант Русский перевод (c) translate.ru Хотя общий смысл все-таки понятен, но осталось не ясным, какая грузоподъемность им нужна? 50 кг? 100? пол-тонны?
Re: translate.ru рулит! Я тоже с немецко-русских и русско-немецких переводов translate.ru ташшусь. Последнее время предпочитаю переводить руками с помощью lingvo.ru - так оно грамотнее.
Re: translate.ru рулит! Учитывая "Способность группы, гибкость и грузоподъемность", имеется в виду групповой секс. С какого боку там грузоподъемность -- дело воображения
Re: translate.ru рулит! Пеп, тебе же сказали: 6 передних передач и никого назад. Вот твоя грузоподъемность.