Re: Ну чего там на Ближнем Востоке? старый ты но в одном с тобой походу соглашусь, что также как и ты нелюблю неологизмы-трансморфы с вражеских языков.
намедни знакомый китаец выдал вопрос на предмет почему урусы говорят " мы с женой", когда речь идет о двух персонах? По логике он прав что нужно говорить " я и жена ходили в магазин". Объяснить сей косяк мне не удалось.
"Мы" - группа лиц, более чем 1 человек в которой есть я "с женой" - уточнение состава группы Ведь можно так же сказать "мы с Серегой и Витькой"...
мож те старые анекдоты про "мелкие группы по миллиону китайцев" не слишком и преувеличивали? в плане менталитета?
Мир так устроен, что на одного человека, употребляющего в речи слово "отнюдь", приходится девяносто девять, употребляющих "ни хуя". (с)
Полагаю, он подсознательно ищет в русском счётные слова, точнее пытается проецировать китайский на русский. Могу ошибаться