кофе - ОНО! ОН - кофий! кофий, блеать, а не кофе! а то, блять, "деревянь" оне (видные филологи) вспоменають для оправдания приложения двойной "н" в "деревянный"...
Рифмоплётство, в т.ч. и красивыми изысканными словами - через пяток-десяток лет станет задачкой для настольного компьютера. Такштааа... если не остыну своей идеей, то будет вам стишков
Гм... Нет, я понимаю - "языковая норма" и все дела, но есть до сих пор региональные диалекты и местечковые особенности. В Калуге очень часто можно услышать к примеру - "Да ехай ты уже!". Я сам постоянно использую слово "ихний", впрочем прекрасно понимая что это ядерный эрратив. Про "позвОнишь" и "позвонИшь" - я вообще разницы не ощущаю, и как-то одной филологине вынужден был в достаточно резких выражениях сказать, в каком месте я видел ее замечания по поводу ударения в этом слове. Я говорю "позвОнишь", и нифига с этим уже не сделать. При этом, я уже один раз не удержавшись отчитал жену за ее "купи морожено", она сильно обиделась. А меня плющит от этого со страшной силой, это вообще какая-то адова деревня (непонятно откуда вылезшая). Бабка моя, ныне покойная - говорила "понЯл, а не пОнял"... У каждого наверное найдется "любимое слово с ошибкой". зы про запятые которые я расставляю где надо и не надо - так у меня честный советский трояк по русскому, мне можно.
Читая статьи на Хабре или ГТ, постоянно ловлю себя на поиске слова "попробЫвать" Почему-то именно там оно особенно часто встречается.
Если вас замучили ставшие очень модными англоязычные названия должностей, все эти топ-менеджеры, клининг-менеджеры и так далее, можно перейти на немецкие аналоги - это звучит на порядок более внушительно. фюрер гендиректор гешефтфюрер финдиректор бетрибсляйтер техдиректор фользиендфюрер исполнительный директор звейгстелленляйтер директор филиала гауптбухгалтер главный бухгалтер бухгалтер а то сами не догадаетесь? фольксфюрер менеджер по персоналу феркойферфюрер менеджер по продажам абтельунгсляйтер начальник отдела чифенкойфер начальник отдела снабжения гроссзейнерфюрер главный дизайнер зейнерфюрер дизайнер абзатцфорхер маркетолог панзерфарер разъездной водитель феркауфер продавец, менеджер гроссраухермастер главный админ раухермастер админ штурмраухермастер выездной админ программирер программер бетрибскрибент технический писатель нецпрограммирер веб-программер нецэнтверфер веб-дизайнер тойлеттенляйтерин, путцфрау уборщица
Сразу видно, что писал человек, не знающий немецкого, ибо куча слов из этого списка произносится совсем не так, как оно написано русскими буквами.