МЕня в детстве ставило в тупик выражение "мы с тобой". Я лет до 12-13 считал, что оно описывает компанию минимум из трех человек. Реально! Я даже помню, как пытался объяснить всем взрослым о недопустимости использования такого выражения при описании двоих! Как сейчас помню, что бабулька мне на пальцах объяснила, что означает рекурсивный акроним. wine после этого меня уже не шокировал.
Чуковский — настоящий гений, ибо после строк "убежало одеяло, улетела простыня" он каким-то чудом избежал рифм "заебало" и "хуйня". (c)
не согласен! по башке - это когда явные правила нарушет кто-то. я-то какие-такие "правила" нарушаю? я видел обоснование написанию -нн- тем, что были ранее такие материалы - стеклянь, деревянь и оловянь, и поэтому, ПО ПРАВИЛАМ русского языка, стали писать прилагательное с добавлением дполнительного суффикса -н- и окончания. Вот и получается "стеклянь-н-ый" http://orthographia.ru/orfograf_uk.php?oid=3297 и там много интересного еще. в параграфе 97 заметил как отводят внимание читателя разнообразием: "как исключение", "однако" (хотя тут же стоило бы написать "исключение к исключению"), "а вот в трёх прилагательных ... и ниибёт" (а почему???), "суффикс -ин пишется с одним н , но (есть исключение)", шедеврально вместо "исключение" использовали оборот "определяется в словарном порядке" (т.е. "и ниибёт") и в конце повторились - путешественник "однако" ученик. Если б мозги не ебали с камуфлированием - все бы давнным давно заметили главную проблему руского языка - "исключение на исключении и исключением погоняет" - в тех местах, где нахер не упёрлись эти "исключения", где можно и в устной, и в письменной речи писать хоть так, хоть сяк - смысл предложения НЕ ПОМЕНЯЕТСЯ. А вот с омонимами - не борятся... Позор!
http://orthographia.ru/orfograf_uk.php?oid=3297 блять. я запутался! как пишется слово "замасленный (рукав)" - с одной или двумя "н" ? Charge, mcleon, вы, как знатоки русских языкофф, должны мне подсказать _правило_!
Шеремту Какой же порядок в белорусском языке, когда написание на кириллическом белорусском противоречит написанию на европейском языке по основным образующим гласным и согласным. Многие ведь слова в русском взяты из Европы, а белорусы переписали те слова на манер "как звучыт, так и пишэццо" неправильно это. Но "плюсик" - за послабление дрочева школьников на уроках по беларусскому языку
знаю точно - пропущена буква "ь" а далее - или "ёжи", или "еба", или "юли", или "яблони", или "яровизирова"
за осуждение "ложить", "мороженное", "придти" - я бы сам вешал ... ярлыки на осуждающих. сперва, блять, правила сделайте такие, чтобы исключений было меньше, чем правил, а потом уж и осуждайте... а то, блять, Пушкину, значит, можно изъёбываться в русском языке (ударения менять, приставки и суффиксы сокращать, лишь бы рифма вышла), а как деревенский мужик ляпнет что-нить, так сразу "ха-ха, деревенщина! так в русском языке не говорят!" ... тьху! "ихний" им не нравится... вот "ихний" - и есть самый настоящий русский! ибо из народа.