ща я узнал чо такое гульфик%) я не думал что меня что то может удивить оказалось тоже заимствованное слово из голландского. а точнее из голландского покроя одежды
Бывает. Мне как-то училка русского, дама в возрасте - исправила слово "аккумулятор" на "аккОмулятор". Я не стал гнать волну, подошел на перемене со словарем и показал. Вычла ошибку, вроде даже извинилась.
тебе повезло, а на одной из прошлых работ нормоконтроллером был бывший военный, который редактировал мои письма в собственном понимании проМблемы. собственное понимание он черпал из неведомых источников. дайбох если это был бы хабр изза этого айтишный смысел письма превращался в неведомый пиздец а ля маневры в стиле научитесь стрелять - дадим патроны. никакие сцылки на то что в письме используются отраслевые термины и переписка идет между профильными специалистами на него не действовали.
бывает еще и не такое. когда дама - зам.декана, преподающая английский студикам ИнжЭкона (суть University of Engineering and Economics) пишет на доске слово engineer как engeener... тут я уже не выдержал...