Название слишком говорящее Да и у меня сомнения насчет качества когда даже нормально написать по русски не могут даже на госсайте. Вот пример http://russian.jl.gov.cn/xw/201111/t20111122_1107522.html
У меня вот кстати сомнения насчет того что там коммунизм или хотя бы даже социализм. Про Китай любят рассказывать когда говорят про темпы роста и макроэкономику, а вот когда начинается разговор про уровень жизни стараются промолчать. Если бы еще от этого она становилась меньше было бы идеально
Ты в своем репертуаре... Нашел непонятно что в инете и делаешь далекоидущие выводы. Мой совет - слетай и посмотри...
Лучше всего слушать сами подкасты в Тунце, там ребята, живущие в Китае обсуждают всякие новости и сплетни со своей (немножко китайской) точки зрения, делятся своими впечатлениями, рассказывают истории из жизни и все такое. Мне нравится. Сразу представляешь себе живых людей, реальные ситуации. Никаких загадок - все прям как у нас К стати, можно им и вопросы позадавать, подкинуть тему для обсуждения.
В смысле рожавших и роженых ими детей. Страшно подумать сколько младенцев Ваня готов замочить за 1 млн баксов
К стати, я протупил, на Лаовэйе подкасты можно слушать прямо из браузера - там на картинках есть кнопочки флеш-плеера.
И что? %) Это тут вообще при чем? На сайте госдомена Таиланда вообще ничего русского скорее всего нет, это значит что там вообще отдыхать отстой? %) Странные у тебя причинно-следственные связи... %)
Ну конечно между коряво переведенным мануалом к китайскому фену, и тем что он подыхает через неделю абсолютно никакой связи, ну-ну Просто в том и в другом случае с одной строны желание заполучить дополнительный рынок сбыта, а с другой максимально сэкономив наняв вместо нормального технического переводчика студента второгодника едва знакомого с языком. Но для меня лично это критерий отношения к своему продукту, и его позиционирование со стороны производителя.
Лошпек ты ПЛХ. То, что производят и переводят для тебя - это бросовый товар. То что производят и переводят для USA имеет и нормальный перевод и нормальное качество. Вывод - ты судишь об отеле Rixos по пищевым и бытовым отходам, которые тебе вываливают на задний двор. Люди, в ём живущие о нем же прекрасного мнения.
Таки давай не обобщать! %) Сейчас конкретно говорим про Хайнань (Хуйнань, по твоей версии) и про качество отдыха там... А вовсе не про фен... В данном случае твои критерии ни о чем.
Ну если Китайский госcайт отходы, я даже теряюсь в догадках где же у них ресторан выражаясь твоими алегориями.
Во первых это не моя версия насчет хуйнаня , а то что они пишут на указанном мной госсайте, или ты как redkzt считаеш что в домене gov.cn размещают исключительно отбросы? Во вторых у меня точно также как и с феном с корявым мануалом, сомнения по поводу этого хуйнаня если даже его администрация провинции не в состоянии позволить себе разместить вменяемый перевод на русский.
Слушай... Я не думал, что ты такой руссоцентрист! С какого, пардон, члена они вообще обязаны что-то туда на русском писать? %) Хотя ладно... Сомневайся, твое дело... Я же, при случае, еще съезжу там покупаться...
В том и дело что не обязаны они на русском писать, и лучше бы этого вообще не делали, чем так. А то как это сделано меня настораживает больше отсутсвие русского перевода. Вот еще сочинения китайских товарищей
ПЛХ, я подобное видел лично, и ничего, кроме улыбки, оно у меня не вызывало... Это вносит некий колорит.