Эпиграф: О сколько нам открытий чудных, готовит просвещенья дух! Внезапно узнал, что во французском слово "шаг" = "étape". Закрадываются подозрения, что ""этап"(разработки, например) - всего лишь её шаг. И "этапирование" злоключенных - от того, что они шагали к местам назначения. Или проходили "шаги"(этапы) перемещения
А так же "суп" вместо хлебово. "Завали хлебальник!"(с) народное. А ишшо Оливье. Правда тогдашнее оливье далеко не современное оливье. Но может это и к лучшему? Во Хранции оливье называют русским салатом. А у нас долго называли оливье зимним салатом. Я как щас помню по детству. Винегрет и зимний салат. То есть, традиционные салаты Нового года.
недалеко от офиса вьетеамский кабак Vietmon . специально пожрать тудой ходил въетнамцы нихуя не не мяукают.
На мой взгляд одно и тоже. Или в традиции первого канала "Точь в Точь". То что щас называется оливье - это зимний салат. Да и сам Оливье, хранцузский повар, был бы против названия. В его салате такая хуйня была наверчена, что вряд ли бы нам понравилось.
А ваще, читайте "Москва и москвичи" Владимира Гиляровского. Охуительная книга. Точнее сборник репортажей. Ведь он сочинил крылатую фразу, когда посмотрел театральную постановку Горького, "В России две напасти - внизу власть тьмы, а наверху тьма власти.
я всегда это знал и потому очень силно невзлюбил уроки литературы, где нам училка пропихивала этот взгляд на произведения.
я вообще не любил уроки литературы с самого начала ибо вопросы училки типа что думал Петька Безхуев глядя на Натаху Ростофцеву вводили фступор. ну чо мог думать молодой мужыг глядя на молодую бабу?!
но нужно было облачить слова про вполне себе жывотное желание в какую-нибудь эпистолярническую обёртку - красиво что-нибудь как загнуть так загнуть... "его нефритовый жезл..."